top of page

Fülenincs nyúl

Ma megismerkedhetünk Til Schweiger garantáltan megmosolyogtató vígjátékával. A német színész saját maga írta és rendezte filmjében az ő főszereplésével meséli el Anna és Ludo szórakoztató és talán tanulsággal szolgáló történetét, nem akármilyen módon.

 

Ez a film mindenkinek ajánlott. Remekül és igényesen szórakoztat miközben, ha figyelünk a párbeszédekre, még tanulhatunk is erről-arról valamit vagy legalábbis megerősítést nyerhetünk az eddig tapasztaltak igazságáról. Emellett komplett paródia is egyben, megfűszerezve enyhe társadalom – és egyéb – kritikával, mindezt teljesen egyértelműen és nem túlbonyolítva.

Ludo bulvárújságíróként dolgozik, társával nap, mint nap sztárok és celebek után futkosnak, derítik ki magánéletük apró kis botrányait, aminek egyszer az lesz a következménye, hogy háromszáz óra közmunkára ítélik a helyi óvodában. Az egyik óvónő azonban már a kezdetektől undok és meg is van minden oka rá: a férfi kisiskolás korának megnyomorítójaként él emlékezetében, aki ha tehette keresztbe tett a pápaszemes, fogszabályzós kislánynak. Tehát az alapszituáció a gyermekkori sérelmektől szenvedő, szarkazmusra hajlamos Anna és a sikeres, nőcsábász Ludo közti nem éppen kiegyensúlyozott viszony, akiknek azonban minimum háromszáz óráig ki kell bírniuk egymás társaságát.

 

Ami nagyon tetszett a filmben az életszerűség volt, a közvetlen, gördülékeny párbeszédek és a karakterek egyszerűsége. Nem is kellett ebbe a filmbe mély lelki dráma, a célja nem is ez, csupán a szórakoztatás. Mondhatni az összes szereplő sablonos volt, de mégis merem azt mondani, hogy meg volt a maga mondanivalója és története mindegyiknek. Az Annát alakító színész például valami hihetetlen jól játszotta a sokat csalódott, fanyar humorú nőt, akit mindezek ellenére remek volt nézni sőt, külön örültem a jó magyar szinkronnak, Til Schweiger pedig szintén műfajnak, mondanivalónak, stílusnak megfelelően alakított és végre olyan filmet láthattam, amiben a gyerek szereplők nem voltak idegesítőek. Nem mintha nem lennének jók az ifjú színészpalánták, de nagyon sokszor hozzájuk nem illő magyar hanggal szinkronizálják le őket, egyszóval hiteltelenek. Itt viszont nem érződött az a fajta mesterkéltség, ami sokszor annyira jellemző, ez pedig nagyon dob a filmen.

Itt igazából nagyon-nagyon leegyszerűsítve, de élvezhető kivitelben a két nem közti félreértések és félreértelmezésekről van szó, amit végül is mindenki átél. Ezt a történetet egészíti ki Schweiger rengeteg humoros, esetenként kínos, de életszerű jelenetekkel, kezdve az ideggyenge főnökkel, a randizás buktatóival folytatván egészen a mérhetetlenül bunkó taxisofőrökig. Aranyos és mindkét nemnek szórakoztató választás, német humorral fűszerezve.

 

Magyar előzetest sajnos nem találtam, így akit a németórák kísértenek legszörnyűbb rémálmaikban az jobb, ha egyből a filmmel kezdi - magyarul természetesen.

bottom of page